- sans
- sans [sɑ̃]1. prepositiona. without• je suis sorti sans manteau I went out without a coat• nous avons trouvé sa maison sans difficulté we found his house without difficulty• non sans peine or mal not without difficulty• sans moi, il ne les aurait jamais retrouvés without me, he would never have found them• ils sont sans argent they have no money• repas à 60 € sans le vin meal at 60 euros not including wine• être sans abri to be homeless• je le connais, sans plus I know him but no more than that• tu as aimé ce film ? -- sans plus did you like the film? -- it was all right (I suppose)• sans cette réunion, il aurait pu partir ce soir if it had not been for this meeting he could have left tonight► sans ça (inf)► sans quoi (inf) otherwise• si on m'offre un bon prix je vends ma voiture, sans ça or sans quoi je la garde I'll sell my car if I'm offered a good price for it but otherwise, I'll keep it• sois sage, sans ça ... ! be good or else ...!b. (avec infinitif) without• je n'irai pas sans être invité I won't go without being invited• j'y crois sans y croire I believe it and I don'tc. ► sans que (+subjonctif)• il est entré sans que je l'entende he came in without my hearing him2. adverb(inf) votre parapluie ! vous alliez partir sans your umbrella! you were going to go off without it• il a oublié ses lunettes et il ne peut pas conduire sans he's forgotten his glasses, and he can't drive without them3. compounds► sans domicile fixe invariable adjective of no fixed abode invariable masculine and feminine nounhomeless person• les sans domicile fixe the homeless ► sans faute [téléphoner, prévenir] without fail* * *Note: Lorsque sans marque l'absence, le manque ou la privation, il se traduit généralement par without. Lorsqu'il fait partie d'une expression figée comme sans concession, sans équivoque, sans emploi, sans intérêt la traduction est donnée respectivement sous concession, équivoque, emploi, intérêt etcDe même, quand il est associé à un verbe, compter sans, cela va sans dire etc, la traduction est donnée respectivement sous les verbes compter, dire I etcLa double négation non sans est traitée sous nonOn trouvera ci-dessous d'autres exemples et les usages particuliers de sanssɑ̃
1.
adverbe withoutfaire sans — to do without
2.
préposition1) (absence, manque) without [personne, accord, permission]une maison sans téléphone — a house without a telephone
je suis sans voiture aujourd'hui — I don't have a car today
je bois mon thé sans sucre — I don't take sugar in my tea
du chocolat noir sans sucre — sugar-free dark chocolate
un visage sans charme — an unattractive face
un couple sans enfant — a childless couple
c'est un couple sans enfant — they have no children
une personne sans fierté/scrupules — a person who has no pride/scruples
sans cela or ça — (colloq) otherwise
2) (pour écarter une circonstance)il est resté trois mois sans téléphoner — he didn't call for three months
il est poli, sans plus — he's polite, but that's as far as it goes
sans plus tarder — without further delay
3) (à l'exclusion de)on sera douze sans les enfants — there'll be twelve of us not counting the children
500 euros sans le voyage — 500 euros not including transport GB ou transportation US
3.
sans que locution conjonctive withoutpars sans qu'on te voie — leave without anyone seeing you
Phrasal Verbs:* * *sɑ̃ prép1) withoutElle est venue sans son frère. — She came without her brother.
sans scrupules — unscrupulous
sans manches — sleeveless
un pull sans manches — a sleeveless sweater
2)sans que ...; sans qu'il s'en aperçoive — without him noticing, without his noticing
* * *sans❢ Lorsque sans marque l'absence, le manque ou la privation, il se traduit généralement par without. Lorsqu'il fait partie d'une expression figée comme sans concession, sans équivoque, sans emploi, sans intérêt la traduction est donnée respectivement sous concession, équivoque, emploi, intérêt etc. De même quand il est associé à un verbe, compter sans, cela va sans dire etc la traduction est donnée respectivement sous les verbes compter, dire etc. La double négation non sans est traitée sous non. On trouvera ci-dessous d'autres exemples et les usages particuliers de sans.A adv (exprime l'absence, l'exclusion) without; faire/se débrouiller sans to do/manage without.B prép1 (absence, manque) without [personne, accord, permission]; un jour sans pluie a day without rain, a dry day; une maison sans téléphone a house without a telephone; je suis sans voiture aujourd'hui I don't have a car today; je bois mon thé sans sucre I don't take sugar in my tea; du chocolat noir sans sucre sugar-free dark chocolate; un visage sans charme an unattractive face; un couple sans enfant a childless couple; c'est un couple sans enfant they have no children; une personne sans fierté/scrupules a person who has no pride/scruples; sans cela or ça○ otherwise; il nous a dit ça sans plus de précisions he told us about it without going into details; un jus d'orange sans glaçons an orange juice without ice ou with no ice;2 (pour écarter une circonstance) il est resté trois mois sans téléphoner he didn't call for three months; sans être très perspicace, on pouvait s'en douter you wouldn't have to be very astute to suspect it; il est poli, sans plus he's polite, but that's as far as it goes; sans plus de cérémonies without further ado; sans plus tarder without further delay; sans plus attendre without waiting a moment longer; sans plus de commentaires without any further comment;3 (à l'exclusion de) on sera douze sans les enfants there'll be twelve of us not counting the children; le total s'entend sans la TVA the price doesn't include VAT; 500 euros sans le voyage 500 euros not including transport GB ou transportation US.C sans que loc conj (+ subj) without; sans que je m'en aperçoive without my noticing; pars sans qu'on te voie leave without anyone seeing you.Composéssans domicile fixe, SDF of no fixed abode, NFA; les sans domicile fixe people of no fixed abode; être sans domicile fixe to be of no fixed abode.[sɑ̃] préposition1. [indiquant l'absence, la privation, l'exclusion] withoutavec ou sans sucre? with or without sugar?j'ai trouvé sans problème I found it without any difficulty ou with no difficultyson comportement est sans reproche his behaviour is beyond reproachêtre sans scrupules to have no scruples, to be unscrupuloustu as oublié le rendez-vous? tu es sans excuse! you forgot the appointment? that's unforgivable!homme sans cœur/pitié heartless/pitiless mancouple sans enfants childless couplesans additif additive-freeessence sans plomb unleaded ou lead-free petrolmarcher sans but to walk aimlesslysans commentaire! no comment!la chambre fait 40 euros, sans le petit déjeuner the room costs 40 euros, breakfast not included ou exclusive of breakfastêtre sans un (très familier) to be skint ou broke2. [exprimant la condition] but forsans toi, je ne l'aurais jamais fait if it hadn't been for you ou but for you, I would never have done it3. [avec un infinitif] withoutsans être vu without being seenpartons sans plus attendre come on, let's not wait any moresans plus attendre, je passe la parole à M. Blais without further ado, I'll hand you over to Mr Blaiscette découverte n'est pas sans l'inquiéter she's somewhat worried by this discoverytu n'es pas sans savoir qu'il est amoureux d'elle you must be aware that he's in love with herje comprends sans comprendre I understand, but only up to a point————————[sɑ̃] adverbewithoutil faudra faire sans! we'll have to go without!passe-moi mon manteau, je ne peux pas sortir sans hand me my coat, I can't go out without itc'est un jour sans! [tout va mal] it's one of those days!————————non sans locution prépositionnellenot withoutil l'a persuadé, mais non sans mal he persuaded her, but not without difficulty, he had quite a job persuading herje suis parti non sans leur dire ma façon de penser I didn't leave without telling them what I thought{{ind}}sans cela locution conjonctive,sans ça locution conjonctive(familier) otherwise————————sans que locution conjonctiveils ont réglé le problème sans que nous ayons à intervenir they dealt with the problem without us having to intervenele projet était passé sans que personne (ne) s'y opposât the bill was passed without any opposition————————sans quoi locution conjonctivesoyez ponctuels, sans quoi vous ne pourrez pas vous inscrire be sure to be on time, otherwise you won't be able to register
Dictionnaire Français-Anglais. 2013.